The OdysseyBook - 1997
The great epic of Western literature, translated by the acclaimed classicist Robert Fagles
Robert Fagles, winner of the PEN/Ralph Manheim Medal for Translation and a 1996 Academy Award in Literature from the American Academy of Arts and Letters, presents us with Homer's best-loved and most accessible poem in a stunning modern-verse translation. "Sing to me of the man, Muse, the man of twists and turns driven time and again off course, once he had plundered the hallowed heights of Troy." So begins Robert Fagles' magnificent translation of the Odyssey, which Jasper Griffin in the New York Times Book Review hails as "a distinguished achievement."
If the Iliad is the world's greatest war epic, the Odyssey is literature's grandest evocation of an everyman's journey through life. Odysseus' reliance on his wit and wiliness for survival in his encounters with divine and natural forces during his ten-year voyage home to Ithaca after the Trojan War is at once a timeless human story and an individual test of moral endurance. In the myths and legends retold here,
Fagles has captured the energy and poetry of Homer's original in a bold, contemporary idiom, and given us an Odyssey to read aloud, to savor, and to treasure for its sheer lyrical mastery. Renowned classicist Bernard Knox's superb introduction and textual commentary provide insightful background information for the general reader and scholar alike, intensifying the strength of Fagles's translation. This is an Odyssey to delight both the classicist and the general reader, to captivate a new generation of Homer's students. This Penguin Classics Deluxe Edition features French flaps and deckle-edged paper.
For more than seventy years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world. With more than 1,700 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators.
Baker & Taylor
A critically acclaimed new translation of the ancient Greek epic poem recounts the story of Odysseus's eventful ten-year voyage home to Ithaca after the end of the Trojan War. Reprint.
A new translation of the epic poem retells the story of Odysseus's ten-year voyage home to Ithaca after the Trojan War
From Library Staff
EvaELPL Feb 01, 2018
I love everything about this translation, and Wilson's introduction and author's note to the text are some of the most fascinating and thoughtful pieces of literary analysis I've read in ages.
From the critics
Frightening or Intense Scenes: Lots of scary stuff happens in The Odyssey -- it's a Greek epic poem after all...
Violence: The Odyssey has violence! (Especially chapter 22, when the suiters are killed, is very gruesome!)
SummaryAdd a Summary
Leaving the war in Troy, Odysseus travels through many adventures on the sea as he tries to get home against Poseidon's will.
Starts with Odysseus in the clutches of Calypso and interestingly half the story is told in a flashback mode . Probably the first time that the flashback concept was ever used . This is the story of a man who is try to return home from the Trojan war and is unable to get home to his loyal wife and son because the gods constantly set obstacles in his path. One has to wonder if Homer intended to depict his gods as separate entities who were controlling human destinies or were they intended to be metaphorical i.e when Athena makes Odysseus look larger , is that hinting at the fact that Odysseus felt courage surging through his heart and hence looked larger than life or was Athena doing that . It seems that these issues crop up all over the Iliad as well as the Odyssey .
AgeAdd Age Suitability
QuotesAdd a Quote
There are no quotes for this title yet.